前段時間,迪斯尼放出了新版《獅子王》的預告片,預告片里展現(xiàn)了非洲大草原的自然風貌,以及壯觀的動物族群。小辛巴剛出生時那萌萌的樣子也特別令人喜愛,而原版動畫片中木法沙舉起小辛巴的經典一幕也再次出現(xiàn)在了真人版中。
不少《獅子王》的忠實觀眾都對這部電影充滿了期待,然而,最近迪斯尼卻因為這部《獅子王》,遭遇了一些難題。
《獅子王》中有句著名的“hakuna matata”,這句話早已成為一個文化符號。迪斯尼公司甚至想要將它注冊成商標。
來自津巴布韋的 Shelton Mpala 在 Change.org 上發(fā)起了一個請愿,稱這句斯瓦西里語是非洲人民的共同財產,迪士尼注冊商標的行為形同盜竊。他號召大家在請愿上簽字,對迪士尼以及其他任何把不是它們發(fā)明的語言或者詞匯注冊成商標的行為說不。
“迪士尼不能把不是自己發(fā)明的東西拿來注冊商標?!盨helton Mpala 在請愿書上寫道。目前 6.9 萬人在這份請愿書上簽了名。
之所以在這個時候請愿,是因為迪士尼新版的《獅子王》計劃在明年夏天上映。由唐納德·格洛弗和碧昂斯等明星配音的真人版預告已經成為了史上 24 小時觀看量最多的預告之一。
Shelton Mpala 在請愿書上表示,雖然很尊敬迪士尼的創(chuàng)作,不過把“Hakuna Matata”注冊成商標純屬貪婪,不僅是對說斯瓦西里語的人的侮辱,也是對整個非洲的侮辱,希望迪士尼能夠放棄這個注冊商標。
斯瓦西里語是非洲使用最多的語言之一,是坦桑尼亞、肯尼亞、烏干達的官方語言,也是剛果民主共和國的國家語言之一。到底有多少人說斯瓦西里語,不同統(tǒng)計有不同結論,有說 6000 萬人,也有說超過 1.5 億。
1982 年,肯尼亞樂隊 Them Mushrooms 在白金單曲《Jambo Bwana》中頻繁唱出“Hakuna Matata”這個短語,讓這個斯瓦西里詞匯走紅。當然,讓“Hakuna Matata”在全球范圍具有知名度的還是迪士尼 1994 年的動畫《獅子王》。
同一年,迪士尼就為“Hakuna Matata”遞交了注冊商標申請,并在 2003 年獲批。迪士尼因此可以售賣印有“Hakuna Matata”字樣的衣鞋或者帽子。
Shelton Mpala 向 CNN 表示,他提交請愿一個更廣泛的出發(fā)點是希望提醒人們注意保護非洲的遺產、文化和身份標識,防止第三方的經濟剝削。
Kimani Njogu 是肯尼亞一個旨在保護文化和語言權益組織的主席。他表示,迪士尼的這個注冊商標是不道德的:“這些北邊的大公司利用了從非洲發(fā)源的文化表達、生活方式和文化產品。它們非常清楚,這是來自貧窮一端人們的表達,是他們創(chuàng)造并且讓它走紅。”在東非,印有“Hakuna Matata”字樣的商品很普遍。Kimani Njogu 表示,它們無法在美國售賣是不公平的。他同時建議肯尼亞政府建立本土文化的數(shù)據庫以加強保護。
這并不是迪士尼第一次卷入和文化相關的注冊商標爭論。2013 年,迪士尼為動畫《尋夢幻游記》就短語“Día de los Muertos”(亡靈節(jié))提出申請注冊商標。這一舉動激怒了美國境內的拉丁美洲社區(qū),他們認為這是對文化的褻瀆。
一位墨西哥裔的美國漫畫家 Lalo Alcaraz 創(chuàng)作了一幅亡靈狀的米老鼠漫畫,并附上標語“在你們的文化上打上商標”來諷刺皮克斯猙獰的野心。迪士尼最終放棄了注冊商標的想法,還聘請了 Lalo Alcaraz 等人擔任動畫的文化顧問。
Lalo Alcaraz表示:“讓‘Día de los Muertos’成為注冊商標用于商業(yè)是錯誤的,讓‘Hakuna Matata’成為注冊商標也是錯誤的?!?/p>
迪士尼目前尚未對爭論發(fā)表回應。
雖然迪斯尼這兩次商標注冊引起了不小的民憤,但是不得不說,迪斯尼的維權意識很足了,掌柜通過工商局的網站查詢后發(fā)現(xiàn),單單2018年,迪斯尼公司在中國就申請了204個商標,堪稱商標注冊大戶。
能夠有如此充沛的知識產權保護意識,也難怪迪斯尼可以屹立多年都占據游樂園和動漫市場的龍頭老大了,掌柜也勸大家,切莫等到商標被人搶注以后,再來維權,那可真的是勞心又勞力了。